Friday, May 28, 2010

May 28, 2010 - The Daily Star - British hostages in Somalia make appeal to Cameroun

British hostages in Somalia make appeal to Cameron

Sam Reeves
Agence France Presse

LONDON: A British couple held hostage in Somalia appealed to Britain’s new government to help free them, in an interview aired Wednesday, but London again insisted it would not talk to hostage-takers.

Paul and Rachel Chandler, who appeared in reasonable health in the video and were back together after being separated, said they wanted Prime Minister David Cameron to clarify Britain’s position seven months after their abduction.

“I would like to say congratulations to David Cameron first. As the new prime minister we desperately need him to make a definitive public statement of the government’s attitude to us,” said Paul Chandler.

“We are two British citizens, we have been kidnapped in the Seychelles which was a perfectly safe place to be,” he added in the interview, broadcast by Britain’s Channel Four News.

And the 60-year-old said: “If the government is not prepared to help then they must say so because the gangsters’ expectations and hopes have been raised by the thought of a new government. There might be a different approach.”

The couple, who were seized when their yacht was hijacked by Somali pirates in the Indian Ocean on October 23, have expressed their fear in previous messages that they would be killed if a ransom is not paid.

Despite the fresh appeal, the Foreign Office stuck to its long-held position that it would not make concessions to kidnappers.

“The UK government’s policy of not making or facilitating substantive concessions to hostage-takers, including the payment of ransoms, is long-standing and clear,” said a spokesman Wednesday.

“This has been the policy of successive governments and has not changed.

“Our thoughts are with their families on the release of this video, and our consular officials are in close touch with them. We again urge those holding Paul and Rachel to release them safely, immediately and unconditionally.”

The latest video, of an interview conducted by a Somali journalist last Thursday after the couple was driven to an undisclosed location, showed them sitting together on blue chairs against a scrub-like landscape.

Paul Chandler smiled nervously, while his wife at one stage seemed close to tears when describing the first days of their captivity.

The pair have been separated on two occasions, they said – on one they were whipped for refusing to split up, while Rachel Chandler, 56, showed a chipped front tooth where she was hit with a rifle butt.

“The second time we were separated we refused to be separated initially, and that was a bit silly,” said Paul Chandler.

“We were physically separated, we were whipped and Rachel was hit with a rifle butt and has a broken tooth.”

He added that was the only time there was “any real aggression” directed at them.

Rachel Chandler said they had been treated like animals by their captors.

“We have been kept caged up like animals. They don’t care about our feelings and our family and our lives and what they’ve taken. They don’t care whose lives they ruin. They just want the money.”

Thursday, May 27, 2010

May 27, 2010 - Al Anwar - Yemen release US hostages

الافراج عن الزوجين الاميركيين بعد يوم على خطفهما قرب صنعاء
قبيلة يمنية توافق على هدنة بانتظار
التحقيق بمقتل احد وجهائها بغارة على القاعدة

قال مصدر قبلي ان مسلحي قبيلة ال شبوان الذين هاجموا منشآت نفطية وعسكرية في محافظة مأرب الثلاثاء بعد مقتل احد وجهاء القبيلة على سبيل الخطأ في غارة للطيران اليمني، وافقوا على الالتزام بهدنة بانتظار نتائج التحقيق في الحادثة.
وذكر المصدر ان وجهاء القبيلة التقوا مع ممثلين عن وزارة الداخلية والقوى الامنية ووافقوا على هدنة حتى مساء الجمعة بانتظار نتائج التحقيق. وكان مسلحون من ال شبوان هاجموا انبوبا للنفط في مأرب اضافة الى مراكز للجيش ثارا لمقتل الشيخ جابر علي الشبواني، وهو مسؤول محلي ومن وجهاء قبيلته. وقتل مسلحان واصيب شرطي بجروح في المواجهات بحسب مصادر قبلية.

وقد اقرت السلطات اليمنية بمقتل الشبواني على سبيل الخطأ واعربت اللجنة الامنية العليا عن الاسف لمقتله فيما اصدر الرئيس اليمني علي عبدالله صالح توجيهات بتشكيل لجنة تحقيق في الحادث. وبحسب صنعاء، كانت الغارة تستهدف تنظيم القاعدة. الا ان الشبواني كان متواجدا في المكان للتفاوض مع احد ناشطي التنظيم لتسليم نفسه بحسب مصادر قبلية.
وكان الشبواني قتل مع اربعة من حراسه الشخصيين ليل الاثنين- الثلاثاء في غارة شنها الطيران اليمني على موقع للقاعدة في محافظة مأرب حسب ما افادت مصادر امنية لوكالة فرانس برس. وبحسب مصدر امني فان هدف الغارة كان الناشط في القاعدة محمد سعيد بن جردان الذي اصيب بجروح وتمكن من الهرب.
كما اكد مسؤول محلي ان الشبواني كان يقوم بالتفاوض منذ اسبوع منذ اجل تسليم الناشط نفسه. من جهتها، اصدرت اللجنة الامنية العليا، وهي اعلى سلطة امنية في اليمن، بيانا اسفت فيه لمقتل الشبواني.
وذكر البيان الذي نشرته وكالة الانباء اليمنية الرسمية ان اللجنة الامنية العليا تأسف للنتائج التي اسفرت عن استهداف عناصر من تنظيم القاعدة في منطقة وادي عبيده بمحافظة مأرب ... والتي نتج عنها استشهاد الشيخ جابر بن علي بن جابر الشبواني امين عام المجلس المحلي بمحافظة مأرب. واعربت اللجنة عن اسفها وتعازيها ومواساتها لاسرة الشهيد ومرافقيه الا انها تعهدت بانها سوف تظل ملتزمة بنهج مكافحة الارهاب ومتابعة العناصر الارهابية المتطرفة من تنظيم القاعدة التي اضرت بمصالح الوطن والمواطنين وانها لن تسمح بان يكون اليمن ملاذا آمنا لاي عناصر ارهابية في اي زمان او مكان وتحت اي ظرف.
وافرج عن الزوجين الاميركيين اللذين خطفهما مسلحون من احدى القبائل بعد يوم على خطفهما في منطقة جبلية غرب صنعاء.
وصرح الشيخ علي احمد ناصر النبهاني الذي اشرف على عملية الوساطة للافراج عن الرهينتين ان الخاطفين افرجوا عن الرهينتين الاميركيين وسلموهما الى النائب محمد عبد الله القاضي. واكد النائب الافراج عن الرهينتين، على غرار وزارة الخارجية الاميركية. واعلن فيليب كرولي المتحدث باسم وزارة الخارجية الاميركية بامكاننا ان نؤكد
انه تم الافراج عن الرهينتين الاميركيين. واضاف نحن على اتصال مع احد المواطنين الاميركيين عبر الرسائل القصيرة اس ام اس، مشيرا الى ان الزوجين بأمان.

Tuesday, May 25, 2010

May 25, 2010 - The Daily Star - Yemeni tribesmen abduct US couple near Sanaa

Yemeni tribesmen abduct US couple near Sanaa
negotiators head to Area where Americans are being held official

Mohammed Ghobari and Mohamed Sudam

SANAA: Armed Yemeni tribesmen kidnapped two US tourists, a husband and wife, near the Yemeni capital Sanaa on Monday and were demanding the release of a jailed relative, Yemeni security officials said.

The couple’s Yemeni driver and a translator were also taken hostage, the officials said.

The kidnappers were seeking government intervention to free a family member in jail over a land dispute that was before the courts, a tribal source said.

“Armed tribesmen ambushed a car carrying tourists and their Yemeni driver and took them to their area,” one security official said. Another official said that the abduction was not thought to have a broader political motive.

A US diplomat in Sanaa confirmed that two Americans had been kidnapped but had no further details.

Yemen, bordering the world’s top oil exporter Saudi Arabia, surged to the forefront of Western security concerns after the Yemen-based regional arm of Al-Qaeda claimed responsibility for a failed attempt to bomb a US-bound plane in December.

Abductions of foreigners and Yemenis are somewhat common in the impoverished Arabian peninsula country, where hostages are often used by disgruntled tribesmen to press demands on authorities.

Most hostages taken in Yemen have been freed unharmed, but in 2000 a Norwegian diplomat was killed in crossfire and in 1998 four Westerners were killed during an army attempt to free them.

The United States and Saudi Arabia want Yemen, trying to end a conflict with Shiite rebels in the north while separatist sentiment bubbles over in the south, to focus its efforts on fighting Al-Qaeda.

Both countries fear that the global militant group, whose regional arm has based itself in Yemen, will take advantage of the country’s instability to spread its operations to the kingdom and beyond.

A Yemeni government official said authorities had made contact with the kidnappers and a team of negotiators was headed to the mountainous area where the Americans were being held.

Security officials said the US couple were seized in al-Haima, an impoverished coffee and qat-growing region that was considered fairly safe.

The area is near the main road from Sanaa to Hudaida on the Red Sea coast, a common overnight destination for tourists who visit archaeological sites near the coast or the Haraz mountains, home to an Ismaili pilgrimage site.

Tourists travelling between Sanaa and Hudaida are required to inform police of their trip but do not typically need a security escort, as is necessary in some other areas of Yemen.

About a week ago, two young German girls held hostage for nearly a year in northern Yemen were rescued near the Saudi border in good health. Their parents, toddler brother and a Briton seized with them were still missing. The Yemeni government believes their kidnappers have links to Al-Qaeda.

Three other foreigners kidnapped alongside the family were found dead last year, and a relative of the girls has said their younger brother is probably dead.

Earlier this month, suspected southern separatists kidnapped two Chinese oil workers in Shabwa Province, demanding compensation for injuries suffered by a group member during clashes with troops that erupted during a protest.

The Chinese were later released unharmed. Tribal sources said authorities had paid a ransom of 5 million rials ($22,200). However, a government official denied this.

May 25, 2010 - Al Mustaqbal - Yemeni tribesmen abduct US couple near Sanaa

خطف زوجين أميركيين غرب صنعاء
وصالح يجدد دعوته المعارضة لاستئناف الحوار

صنعاء ـ صادق عبدو
أقدم رجال قبائل غرب صنعاء على خطف زوجين أميركيين كانا يقومان بزيارة إلى بعض المناطق الأثرية، وذلك للضغط على الحكومة لإطلاق سجين في صنعاء بسبب خلاف على بعض الأراضي.
وبحسب مصادر قبلية، فقد قام مسلحون ينتمون إلى قبائل آل شرده بخطف سائح أميركي وزوجته أثناء زيارتهما المناطق الأثرية في الحيمة الداخلية للمطالبة بإطلاق عضو المجلس المحلي في المديرية حميد شرده المعتقل في السجن المركزي في صنعاء، كما قاموا باختطاف مرافقهما وسائق السيارة التي كانت تقلهما.
وفي وقت بدأت فيه وساطات قبلية لتحرير الرهائن، أشارت مصادر قبلية إلى أن مدير أمن المحافظة توجه على رأس قوة إلى المنطقة التي يتواجد فيها الخاطفون، للضغط على الخاطفين وترك الرهائن.
على صعيد آخر، جدد الرئيس علي عبدالله صالح دعوته للمعارضة الحوار تحت سقف المؤسسات الدستورية، مشيراً إلى أن الحوار "هو المرتكز الأساسي لحل الإشكاليات داخل الوطن".
وفي خطاب ألقاه أمس في محافظة إب، أعلن صالح عن الإفراج عن كافة المعتقلين بسبب الحرب في صعدة والاحتجاجات في الجنوب.
وكان عدد من الصحافيين الذين كانوا معتقلين في السجن المركزي في صنعاء قد تم الإفراج عنهم بموجب التوجيهات التي أصدرها الرئيس صالح للإفراج عن كافة الصحافيين الذين لهم قضايا منظورة أمام القضاء.
في الضالع جنوباً، وقعت مواجهات بين قوات الأمن وأنصار المعارضة المنضوية في إطار تكتل اللقاء المشترك أثناء اعتصام نفذته المعارضة في منطقة دمت، حيث اتهمت مصادر في المعارضة بالضالع السلطة بتفريق المعتصمين بالقوة بعد أن استخدمت القنابل المسيلة للدموع وجرحت ثلاثة منهم، بالإضافة إلى إصابة مدير الأمن السياسي أثناء تدخله لفض الاشتباكات التي وقعت بعد تدخل قوات الأمن.
وقال رئيس المكتب التنفيذي للتجمع اليمني للإصلاح في الضالع سعد الربية، أن طقما عسكريا حاول الاصطدام بسيارته بعد إكمال الاعتصام أثناء عودته إلى الضالع رغم خلو الطريق، كما كشف عن تلقيه اتصالات تهديد من بعض المسؤولين بعدم إقامة الاعتصام وإلا فإنه سيقمع بالقوة.
وقال الربية أن المشكلة الأساسية هي أن هناك مسؤولين مستفيدين من الوضع المتأزم ويحاولون جر محافظة الضالع إلى مربع العنف .
في هذه الأثناء، فشلت لجنة الوساطة التي يقودها العميد ثابت جواس في فرض حلول لتهدئة الأوضاع المتوترة في لحج والضالع بعد حوارات وجهود كبيرة بذلتها اللجنة الأسبوع الفائت، وهي الحلول التي تطالب فيها اللجنة بتسليم كل من لديهم قضايا جنائية وتقطعات ونهب، والذين وردت أسماؤهم في كشف سلمته السلطات إلى لجنة الوساطة ، إضافة إلى مطالبتها بانسحاب المسلحين وإحلال قوات الأمن العام.
وترفض قوى الحراك الجنوبي هذه الأفكار، حيث لا يزال أنصارها يخوضون مع قوات الجيش اشتباكات يومية ومتقطعة تعرضت خلالها عشرات المباني السكنية والتجارية إلى أضرار بالغة .
وكانت مصادر مطلعة خاصة قد أكدت أن السلطة طالبت اللجنة بإقناع المسلحين بتسليم من قاموا بالتخطيط والتدبير لحادث الكمين الذي تعرض له موكب نائب رئيس الوزراء لشؤون الأمن والدفاع ، وزير الإدارة المحلية رشاد العليمي في ردفان قبل نحو عشرة أيام، وإلا فإنها ستقوم بإرسال قوة عسكرية للقبض عليهم بالقوة

May 25, 2010 - L'Orient le Jour - Yemen: An American Couple Kidnapped by a Tribe

Un couple d'Américains enlevé par une tribu

Un couple d'Américains a été enlevé hier au Yémen par des hommes armés appartenant à une tribu dans la région de Bani Mansour, à 70 km à l'ouest de Sanaa, qui exigent la libération d'un des leurs détenu par les autorités, a indiqué leur chauffeur yéménite. Le couple a été conduit dans le village de Hamra, dans la même région. Le chauffeur, Ali al-Arachi, kidnappé en même temps qu'eux, a néanmoins pu être joint par des journalistes dont celui de l'AFP sur son téléphone portable. Le couple est bien traité, a-t-il assuré. Interrogé par l'AFP, un porte-parole de l'ambassade des États-Unis à Sanaa a affirmé que la chancellerie « tente, avec la coopération des autorités de sécurité yéménites, de vérifier cette information ». Un responsable tribal a également annoncé l'enlèvement du couple.

Monday, May 24, 2010

May 24, 2010 - Naharnet - Lebanon 4 Lebanese Kidnapped in Nigeria Released Ar

هيثم جمعة: الإفراج عن اللبنانيين الأربعة المخطوفين في نيجيريا

أعلن المدير العام للمغتربين في وزارة الخارجية أن الخاطفين النيجيريين "أفرجوا عن اللبنانيين الأربعة الذين احتجزوا الأسبوع الماضي في جنوب نيجيريا".

وأشار جمعة في حديث وكالة "فرانس برس" إن "القنصل اللبناني العام في نيجيريا شوقي بو نصار أبلغنا اليوم بان الرعايا اللبنانيين الاربعة قد افرج عنهم في وقت مبكر صباح اليوم السبت"، مضيفاً "سيكون لدينا معلومات أكثر عند وصولهم الى السفارة".

وكان مسلحون يرتدون بزات عسكرية، قد خطفوا اللبنانيين الأربعة في 15 ايار، في هجوم أدى إلى مقتل جندي واحد من أفراد المسلحين في ولاية اكوا ايبوم جنوب نيجيريا.

ويعمل اللبنانيون الاربعة لدى شركة "ستيمكو"، وخطفتهم عصابة في مدينة ايكوت ايكبني قرب ابا، عاصمة ولاية ابيا في احدى المناطق التسع المنتجة للنفط في نيجيريا.
هذا ويذكر أن في السنوات الاخيرة وقعت مئات عمليات الخطف التي استهدفت أجانب او نيجيريين، معظمهم يعملون في الصناعة النفطية. وغالبية هذه العمليات حصلت في دلتا النيجر

May 24, 2010 - Naharnet - Lebanon 4 Lebanese Kidnapped in Nigeria Released

4 Lebanese Kidnapped in Nigeria Released

The Expatriates Director General in the Foreign Ministry, Haitham Jumaa, announced on Saturday that four Lebanese citizens who were kidnapped last week in Nigeria have been released.
He told the AFP that the Lebanese Consul General Chawki Abou Nassar informed the Lebanese Foreign Ministry that the captives were released Saturday morning.

Jumaa added that more information will be available once the citizens arrive at the Lebanese Embassy in Nigeria.

The four -- workers of Stemco construction firm -- were seized in Akwa Ibom by a number of armed individuals dressed in military uniforms.

Akwa Ibom is one of Nigeria's nine oil-rich states and it neighbors Rivers state, the oil hub of the restive oil-producing Niger Delta region.

A few years ago, hundreds of kidnappings targeting foreigners and Nigerians took place in the country.

Most of the victims were workers in the oil industry working in the Niger Delta.

May 24, 2010 - The Daily Star - Lebanon Four Lebanese hostages freed in Nigeria

4 Lebanese Kidnapped in Nigeria Released

The Expatriates Director General in the Foreign Ministry, Haitham Jumaa, announced on Saturday that four Lebanese citizens who were kidnapped last week in Nigeria have been released.
He told the AFP that the Lebanese Consul General Chawki Abou Nassar informed the Lebanese Foreign Ministry that the captives were released Saturday morning.

Jumaa added that more information will be available once the citizens arrive at the Lebanese Embassy in Nigeria.

The four -- workers of Stemco construction firm -- were seized in Akwa Ibom by a number of armed individuals dressed in military uniforms.

Akwa Ibom is one of Nigeria's nine oil-rich states and it neighbors Rivers state, the oil hub of the restive oil-producing Niger Delta region.

A few years ago, hundreds of kidnappings targeting foreigners and Nigerians took place in the country.

Most of the victims were workers in the oil industry working in the Niger Delta.

May 24, 2010 - The Daily Star - Four Lebanese hostages freed in Nigeria

Four Lebanese hostages freed in Nigeria

BEIRUT: Nigerian hostage-takers on Saturday released four Lebanese seized last week in the country’s oil-rich south, a Foreign Ministry official in Beirut said.
“Lebanon’s consul to Nigeria, Shawki Bou Nassar, today informed us that all four Lebanese nationals were freed in the early morning,” the official told AFP. “We will have more information when they arrive at the embassy.”

Gunmen sporting military uniforms abducted the four on May 15 in an attack that left a soldier and a gang member dead. The four were employed by the Stemco construction firm and two were senior managers.

They were seized at Ikot Ekpene in Akwa Ibom, one of Nigeria’s nine oil-producing states located near Aba, the capital of Abia state.

Akwa Ibom neighbors Rivers state, the hub of the restive oil-producing Niger Delta region, and Abia state which has this year recently recorded the most kidnappings.

Hundreds of foreigners and locals have been kidnapped in recent years in Nigeria, most of them in the Niger Delta.

Initially, oil workers in the region were targeted for kidnapping but other expatriates and local politicians or their relatives have been increasingly targeted.

Saturday, May 22, 2010

May 22, 2010 - Naharnet - 4 Lebanese Kidnapped in Nigeria Released

The Expatriates Director General in the Foreign Ministry, Haitham Jumaa, announced on Saturday that four Lebanese citizens who were kidnapped last week in Nigeria have been released.
He told the AFP that the Lebanese Consul General Chawki Abou Nassar informed the Lebanese Foreign Ministry that the captives were released Saturday morning.

Jumaa added that more information will be available once the citizens arrive at the Lebanese Embassy in Nigeria.

The four -- workers of Stemco construction firm -- were seized in Akwa Ibom by a number of armed individuals dressed in military uniforms.

Akwa Ibom is one of Nigeria's nine oil-rich states and it neighbors Rivers state, the oil hub of the restive oil-producing Niger Delta region.

A few years ago, hundreds of kidnappings targeting foreigners and Nigerians took place in the country.

Most of the victims were workers in the oil industry working in the Niger Delta.

Wednesday, May 19, 2010

May 19, 2010 - Daily Star - KSA Saudis forces free two German girls abducted in Yemen

Saudis forces free two German girls abducted in Yemen

Paul Handley
Agence France Presse

RIYADH: Two young German girls held hostage for nearly a year in the rugged north Yemen mountains were rescued by Saudi security forces, but the fate of their doctor parents and an infant brother was unknown, officials said Tuesday.
Germany welcomed news of the rescue while a relative of the family said they presumed the one-year-old brother is dead. There was also no word on the fate of a Briton abducted with them.
Saudi Interior Ministry spokesman General Mansour al-Turki told AFP that the two girls, aged three and five, are in a Saudi hospital.
“Their condition is okay. But they are in the hospital to make sure they get any medical care they might need,” he said.
A ministry statement released on the SPA news agency said the girls were freed on Monday.
“Security forces in communication with Yemen counterparts were able to recover two German girls in the border region between the two countries on Monday,” the statement said.
“They were part of a group kidnapped by criminal elements last year,” it added.
The girls were part of a group of seven Germans, a Briton and a South Korean seized in Yemen’s northern mountains in June last year.
The group was associated with a Protestant-run hospital in Saada in northwest Yemen, the scene of a longstanding conflict between government forces and Zaidi Shiite rebels.
The bodies of two German women, both of them Bible students, and the South Korean were found soon after the abduction, raising fears for the safety of the other hostages.
German Foreign Minister Guido Westerwelle said the girls, whose parents, both 37, were doctors, would return to Germany on Wednesday.
“We are relieved that the Saudi security forces have succeeded in freeing two of our five compatriots kidnapped in Yemen,” he said in a statement.
“The two little girls are currently under the protection of the Saudi authorities. They are doing well given the difficult circumstances. They should be returning to Germany tomorrow,” he added.
Turki said he had no information on the four remaining hostages, but indicated that the operation by interior ministry special forces and intelligence is ongoing.
“We don’t have any idea about the others,” he said. “I believe the operation still has some objectives to achieve.”
But a family spokesman in Germany said that the brother was probably dead.
“There is one missing … We have to assume that the boy is no longer alive,” said Reinhard Poetschke. Relatives were informed on Monday that the pair had been freed, he said.
The fate of the unidentified British man was also unknown.
“We are urgently investigating these reports and remain in close touch with the Yemeni authorities,” a British Foreign Office spokesman said in London. “We remain concerned for the safety of the kidnapped British national.”
The rescue announcement came after unconfirmed reports from Yemen on Tuesday that Saudi forces had crossed the border into a Yemeni village and that Saudi military helicopters were flying over the area.
Turki said he could not provide any details of the operation, which he said was carried out by interior ministry security forces and not the army. The Saudi side worked closely with Yemen authorities on the rescue.
“We got information and we thought the two girls were so close,” he said.
“This was an intelligence operation. Our operation did not actually have any security forces inside Yemen,” he told AFP. “It was a humanitarian effort and a job that we could take on.”
In January, Yemeni Foreign Minister Abu Bakr al-Kurbi said that the government had determined that the five Germans and the Briton were being held in Saada, and that the government was conducting negotiations for their release.
In early April, following a ceasefire deal between the Zaidi Shiite rebels and the government, Yemen’s deputy prime minister for defense Rashad al-Alimi said the government was still pressing efforts to secure their release.

May 19, 2010 - Al Hayat - KSA Saudis forces free two German girls abducted in Yemen

الرياض تعلن إنقاذ طفلتين ألمانيتين اختُطفتا في اليمن قبل 11 شهراً

أنقذت السلطات الأمنية السعودية ونظيرتها اليمنية أول من أمس طفلتين ألمانيتين في منطقة على الشريط الحدودي بين البلدين، حيث كانتا ضمن مجموعة خطفتها عناصر إجرامية قبل 11 شهراً. وأكد الناطق باسم وزارة الداخلية السعودية اللواء منصور التركي لـ «الحياة»: أنه تم التعامل مع العملية الأمنية بشكل سريع بعد توافر المعلومات من دون تدخل أي جهاز أمني سعودي في الأراضي اليمنية.
وأوضح التركي أن الأجهزة الأمنية السعودية المختصة، وبعد الاتصال بنظيرتها اليمنية، تمكنت من استعادة طفلتين ألمانيتين في المنطقة الحدودية بين البلدين. وقال إنه تم إشعار السفارة الألمانية في الرياض بذلك، ويجرى حالياً إخضاع الطفلتين للفحوص الطبية اللازمة.
وأشار التركي إلى أن معلومات توافرت لدى الأجهزة الأمنية في السعودية عن وجود رهينتين (ألمانيتي الجنسية) داخل الأراضي اليمنية، قريباً من الحدود السعودية، «ومن منطلق إنساني تم التعامل مع المعلومات بشكل سريع». وأضاف: «أن العملية أشرفت عليها الأجهزة الأمنية السعودية بمتابعة من نظيرتها اليمنية، وتم نقل الرهينتين إلى الأراضي السعودية». ولفت إلى أن العملية هي «إنقاذ» وليس «تحريراً». وقال إنها تمت بالتعامل مع معلومات في خطة أمنية سرية، من دون دخول أي رجل أمن سعودي إلى داخل الأراضي اليمنية.
وأعرب وزير الخارجية الألماني غيدو فيسترفيليه عن شكر الحكومة الألمانية للأجهزة الأمنية في السعودية لاستعادة الطفلتين الألمانيتين. وقال للصحافيين في برلين إن الرهينتين موجودتان حالياً في مكان أمين في السعودية وإنهما بخير، على رغم معاناتهما من التوتر جراء احتجازهما، مشيراً إلى أنهما ستصلان إلى ألمانيا في وقت لاحق.
ونوه وزير الخارجية الألماني بجهود مكتب الطوارئ في وزارة الخارجية الذي تابع تطورات عملية الخطف منذ بدايتها ومواصلة جهود الوزارة وأصدقاء ألمانيا في السعودية واليمن لتحرير بقية المحتجزين.

May 19, 2010 - L'Orient le Jour - Saudia frees two German children kidnapped in Yemen

Les Saoudiens libèrent deux fillettes allemandes à la frontière du Yémen

Deux Chinois libérés par leurs ravisseurs deux jours après leur rapt.
L'Arabie saoudite a annoncé hier avoir récupéré à la frontière avec le Yémen deux fillettes allemandes enlevées en 2009 avec leur frère et leurs parents. Membres d'une organisation caritative, les cinq Allemands ainsi qu'un Britannique avaient été enlevés en juin dernier à Saada, fief de la rébellion chiite. Les cadavres de deux Allemandes et d'une Sud-Coréenne, kidnappées en même temps qu'eux, ont été retrouvés après le rapt.
En Allemagne, le porte-parole de la famille allemande, le pasteur Reinhard Pötschke, a déclaré à l'AFP que le troisième enfant est sans doute mort. Le quotidien Bild, citant des sources sécuritaires, a aussi fait état de la mort du garçonnet dont le corps aurait été retrouvé au Yémen. Mais le porte-parole du ministère saoudien de l'Intérieur, le général Mansour al-Turki, a dit à l'AFP n'avoir « aucune idée sur le (sort) des autres » personnes enlevées - le couple d'Allemands et leur fils, et le Britannique. Il a néanmoins laissé entendre que l'opération n'était pas encore finie. Les deux fillettes « sont en Arabie saoudite. Leur état de santé est bon, mais elles sont à l'hôpital pour avoir toute l'attention médicale dont elles pourraient avoir besoin », a déclaré le général Turki, dont le ministère a informé l'ambassade d'Allemagne à Riyad de leur libération. Il a précisé que les fillettes avaient entre trois et cinq ans, ce qu'a confirmé le ministère allemand des Affaires étrangères.
Le ministre allemand des Affaires étrangères Guido Westerwelle s'est dit soulagé de la nouvelle de leur libération et a indiqué que les deux fillettes « vont bien, compte tenu des difficiles circonstances, et doivent rentrer demain (aujourd'hui mercredi) en Allemagne ». Il a remercié les autorités saoudiennes et indiqué que « la situation (des autres otages) continue à nous inquiéter vivement ». À Londres, le Foreign Office s'est dit aussi « inquiet » du sort du Britannique.
Rien n'a filtré du côté yéménite sur l'opération, mais les rebelles ont fait état récemment d'activités militaires saoudiennes dans la zone frontalière. Un village yéménite frontalier a été détruit par des soldats saoudiens lors d'une incursion, ont-ils dit en parlant de survols saoudiens.
Par ailleurs, deux experts chinois de l'industrie pétrolière, enlevés dimanche dans l'est du Yémen, ont été libérés hier et se trouvent aux mains des autorités, ont indiqué à l'AFP des sources tribales et un responsable provincial. « Les deux otages chinois ont été libérés grâce à une médiation tribale et des pressions de la part des responsables (yéménites) de la sécurité », a déclaré une source tribale dans la province de Chabwa, où le rapt a eu lieu. Leur libération a été confirmée par d'autres sources tribales, contactées par téléphone de Sanaa. « Les deux Chinois sont aux mains de représentants des autorités de la province de Chabwa », a déclaré pour sa part un responsable local, ajoutant sous le couvert de l'anonymat que « des arrangements étaient en cours pour leur transfert à Ataq », chef-lieu de la province de Chabwa. Dans la matinée, Pékin avait appelé Sanaa à faire en sorte que ses deux ressortissants soient libérés « le plus tôt possible ».
Les tribus au Yémen ont l'habitude d'enlever des étrangers pour faire aboutir des revendications auprès des autorités. Plus de 200 étrangers ont été enlevés ces 15 dernières années, mais la grande majorité d'entre eux ont été libérés sains et saufs.

May 19, 2010 - Naharnet - Gunmen Kidnap Four Lebanese Workers in Nigeria

Gunmen kidnapped four Lebanese construction workers in oil rich southern Nigeria, a security source said on Saturday.
The four -- workers of Stemco construction firm -- were seized in Akwa Ibom, one of Nigeria's nine oil-rich states.

Akwa Ibom neighbors Rivers state, the oil hub of the restive oil-producing Niger Delta region.

Hundreds of foreigners and locals, mostly oil workers, have been kidnapped in recent years in Nigeria, most of them in the Niger Delta.

Many have been released unharmed, but in some cases only after payment of ransom.(AFP)

Tuesday, May 18, 2010

May 18, 2010 - Daily Star - Yemen launch operation to free two abducted Chinese workers

Yemen launch operation to free two abducted Chinese workers

SANAA: Yemeni security forces have launched an operation to free two Chinese oil workers a day after they were kidnapped by tribesmen in an eastern province, the Shabwa governor said on Monday.
Ali Hassan al-Ahmadi told the Defense Ministry’s 26sep.net news website that the operation was under way in “the Hada area of the Haban district to free two Chinese who were abducted by outlaw elements.”
The pair were seized “along with two Yemeni drivers and two soldiers,” in the eastern province, said the governor.
He also urged the kidnappers to “release unconditionally their hostages and surrender” to authorities, 26sep.net said.
Local dignitaries were also engaged in mediation efforts to secure the release of the hostages, the governor said.
On Sunday a tribal source said that armed men seized the Chinese oil workers and their escort in protest after a fellow tribesman was wounded by police gunfire at a checkpoint.
“The armed men seized the two Chinese experts from their car in the Mater region” of Shabwa Province, 750 kilometers from Sanaa, the source said.
The source, who declined to be identified, said the kidnappers belonged to the Laqmush tribe – a claim confirmed by the governor of Shabwa.
China’s official Xinhua news agency quoted China’s ambassador to Yemen as saying that the two oil workers “are now in a safe condition.”
Ambassador Liu Denglin also said the two are employees of the Zhongyuan Oil Field Company, Xinhua said.
Yemen’s powerful tribes frequently carry out abductions of foreigners to try to secure bargaining counters in disputes with the central government.
Large swathes of the country are controlled by armed tribes and are only nominally under the government’s writ.
Of the 200 or so foreigners seized in Yemen over the past decade, all have been released unharmed, except for three Britons and an Australian seized by Islamists in December 1998 who were killed in a botched rescue bid.
In June last year in the far north of Yemen, however, nine foreigners were seized by unknown parties amid sporadic fighting between the army and Zaydi Shiite rebels.
The bodies of two Germans and a South Korean were found soon afterwards.
Five Germans and a Briton are still missing, and Germany’s Spiegel magazine in January reported that their abductors were demanding a ransom of $2 million.
Yemen, the poorest country in the Arabian Peninsula, is beset by a raft of woes, including tribal rivalries and a secessionist movement agitating for the restoration of independent South Yemen.
The government is also battling with a resurgent Al-Qaeda in Yemen.
The country is the ancestral home of Al-Qaeda leader Osama bin Laden.

Monday, May 17, 2010

May 17, 2010 - L'Orient le Jour - Lebanon Security 4 Lebanese kidnapped in Nigeria.

Quatre Libanais enlevés au Nigeria, un soldat et un ravisseur tués

Toni Khabbaz, de Batroun, Naji Khalil, de Feghal (caza de Jbeil), Toni Mazraani, de Beyrouth, et Ahmad Ibrahim, du Liban-Sud, ont été enlevés samedi au Nigeria, après une attaque qui a fait deux morts, selon une source des services de sécurité nigérians.
Les quatre hommes, qui travaillent à la construction d'une route dans l'État nigérian d'Akwa Ibom, étaient employés par la société Stemco. Ils ont été kidnappés par un gang dans la ville d'Ikot Ekepne, près d'Aba, la capitale de l'État d'Abia, dans l'une des neuf régions productrices de pétrole du Nigeria. Un soldat et un ravisseur ont été tués dans un échange de coups de feu à Ikot Ekepne, selon des responsables de la sécurité.
Le gouvernement d'Akwa Ibom a fait part de sa « profonde inquiétude devant l'augmentation récente des rapts et enlèvements ».
« Au cours des dernières 48 heures, l'État d'Akwa Ibom a été attaqué par des criminels qui s'en sont lâchement pris à des citoyens innocents et notamment des étrangers venus travailler sur des projets de l'État », a déclaré le vice-gouverneur de l'État, Patrick Ekpotu, dans un communiqué.
De son côté, le consul du Liban au Nigeria suit de près la situation avec la société Stemco et les autorités nigérianes, a souligné le ministère des Affaires étrangères dans un communiqué.

May 17, 2010 - Daily Star - Nigeria Four Lebanese abducted in south

Four Lebanese abducted in south Nigeria

UYO, Nigeria: Gunmen dressed as soldiers abducted four Lebanese expatriates working for a construction company in Nigeria’s restive and oil-rich south, an attack that left four people dead after a firefight, security forces said Saturday.
The Lebanese kidnap victims all worked for road construction company Stemco on a project in Akwa Ibom state, an oil-producing state in the Niger Delta, said state police commissioner Walter Regbere.
The attack happened late Friday and a gun battle left a police officer, a soldier, a civilian and one of the disguised kidnappers dead, Regbere said.
“No group has claimed responsibility for the attack,” the commissioner told reporters on Saturday.
Police took one person into custody after the attack, Regbere said.
Foreign oil companies working in the Niger Delta region face regular attacks by militants who have targeted pipelines, kidnapped petroleum company workers and fought government troops since 2006.
But the level of violence used during the attack hasn’t been seen for some time in a region supposedly brought under control by a government-sponsored amnesty program.
No militant group claimed responsibility for Friday’s attack. – AP

May 17, 2010 - Assafir- Lebanon 4 lebanese Kidnapped in Nigeria

خطف أربعة لبنانيين في نيجيريا
والقنصل يؤكد «أنهم بخير»

استفاقت أربع عائلات لبنانية صباح السبت الماضي على خبر اختطاف أبنائها في منطقة «نيجر دلتا» جنوب شرق نيجيريا، في حادثة أصبحت «روتينية» بسوئها والقلق المرافق لها. وأكد القنصل العام في لاغوس - نيجيريا شوقي أبو نصار لـ«السفير» أن اللبنانيين الأربعة بخير، وأن أصحاب شركة بيطار التي كان «الشباب» يعملون في أحد مشاريعها الإنشائية، قد تحدثوا إليهم، فتأكدوا من أن صحتهم جيدة. وأشار القنصل أبو نصار إلى أنه سيُطلق سراح المخطوفين بمجرد انتهاء الشركة من مفاوضات تحديد الفدية المطلوبة ودفعها للخاطفين. واللبنانيون المخطوفون هم: طوني مزرعاني (بيروت)، وناجي خليل (جبيل)، وأحمد إبراهيم (الجنوب)، وطوني خباز (البترون).
ولفت القنصل أبو نصار إلى أن مجموعات محلية تعمد في منطقة الدلتا، الغنية بالنفط وبشركات البترول الأجنبية، إلى خطف موظفين وعمال للحصول على المال، وأن مصلحة الخاطفين تقتضي الإبقاء على حياة المخطوفين.
وأكد أبو نصار أنه يتابع مع وزارة الخارجية في بيروت، ومع المدير العام للمغتربين هيثم جمعة، خطوات السعي للإفراج عن اللبنانيين المخطوفين، وأنه على تواصل دائم مع صاحبي الشركة جورج وغابي بيطار اللذين يتابعان المفاوضات.
من جهته، يؤكد المدير العام للمغتربين هيثم جمعة لـ«السفير» انه يتابع ووزارة الخارجية «لحظة بلحظة وضع اللبنانيين المخطوفين وصولاً إلى الإفراج عنهم».
وفي البترون (لميا شديد)، أوضحت عائلة طوني خباز (49 عاماً) أنها علمت أن المجموعة التي خطفت ابنها وزملاءه «طلبت فدية قيمتها مليون دولار مقابل الافراج عنهم». وكان طوني قد قصد نيجيريا للمرة الأولى منذ شهرين للعمل في قطاع البناء، بعدما فقد الأمل بالحصول على فرصة عمل في بلده. زوجة طوني، نوال كنعان، كانت ضد فكرة السفر وحاولت منعه ولم تفلح، إذ أصر طوني على السفر لتأمين حياة كريمة لها ولولديه طوني وجورج.
تجهش نوال بالبكاء وتقول: «طوني سافر الى نيجيريا لأنه لم يعد يحتمل سوء الوضع في لبنان وعدم وجود فرص عمل، حاول كثيرا ولم يتمكن من ايجاد عمل له، عندما وجد نفسه في مأزق وعليه أن يسدد أقساط المدرسة عن طوني والجامعة عن جورج، لم يقبل على نفسه ان يقف مكتوف اليدين».
تقول نوال إن رفاق طوني يطمئنونها وولديها عبر القول إن «الشركة تنتظر يوم غد (اليوم) حتى تفتح المصارف وتتمكن من دفع الفدية لإطلاق سراح المخطوفين».
ومن منزله في البترون، يحمّل طوني الابن «المسؤولين اللبنانيين مسؤولية ما يجري مع اللبنانيين في الخارج، فهم لم يتمكنوا حتى الآن من تأمين عيش كريم لأبناء هذا الوطن».

Wednesday, May 12, 2010

May 12, 2010 - Al Mustaqbal - Russian president demands the release of Shalit

الرئيس الروسي التقى مشعل
وطالبه بالإفراج عن شليط

التقى الرئيس الروسي ديمتري مدفيديف في دمشق أمس، رئيس المكتب السياسي لحركة حماس خالد مشعل، ودعا الى الافراج عن الجندي الاسرائيلي المحتجز في غزة جلعاد شليط، حسبما افادت متحدثة روسية امس بعد وصول الرئيس الروسي الى تركيا.
وقالت ناتاليا تيماكوفا ان "الرئيس الروسي دعا الى حل مشكلة الافراج عن المواطن الاسرائيلي جلعاد شليط بالسرعة الممكنة".
وجاءت تصريحاتها للصحافيين بعد ان التقى مدفيديف ونظيره السوري بشار الاسد بمشعل في دمشق في وقت سابق أمس.

May 12, 2010 - Al Hayat - Lebanon SOLIDE met bishop Awdi

أهالي المخطوفين يثيرون مع المطران عودة المقبرة الجماعية في مدافن مار متر

أثار رئيس لجنة «سوليد - لبنان» غازي عاد، ورئيسة «لجنة المخطوفين والمفقودين في لبنان» وداد حلواني، ومحامي اللجنتين نزار صاغية، مع متروبوليت بيروت وتوابعها للروم الارثوذكس المطران الياس عودة، موضوع المقابر الجماعية التي وردت في التقرير الرسمي عام 2000.
وأوضحت حلواني ان التقرير المذكور أورد أن «ليس هناك مفقودون في لبنان، بل مقابر جماعية، ومن ضمن هذه المقابر سمى التقرير الرسمي مدافن مار متر في الأشرفية».
وقالت: «أتينا لأخذ توجيهاته، وأكدنا حقنا نحن أهالي المفقودين بمعرفة الحقيقة، والنقطة الثانية التي نحترمها كثيراً وهي الحفاظ على حرمة الموتى»، مؤكدة «التعاون مع المطرانية بما يحفظ هذين الأمرين الحفاظ على كرامة الموتى، وفي الوقت نفسه تكريس حق المعرفة لأهالي المفقودين ليعلموا إذا كان أهلهم متوفين، وأين هم، وأن يقوموا بواجبات الدفن والجنازة».
وقال عاد: «شرحنا للمطران عوده لماذا أقيمت الدعوى، ولماذا طلبنا الحراسة على المقابر الجماعية، وقـــلنا ان العمـــلية غير مقصود منها مكان معين، انما انطلقنا من تقرير رسمي ذكر هذه الأماكن، واضطررنا للتحرك لتثبيت حق الأهالي لمعرفة ماذا حصل، وإذا كان هناك شيء أكيد، وهو ليس تقريراً صادراً من دون معطيات جدية وعلمية».
وأعلن ان «من هذا المنطلق أتينا لنشرح لماذا تحركنا وأهداف هذا التحرك، وأبدى المطران عودة كل استعداد للتعاون ككنيسة، وأن العملية ليست في حاجة إلى دعوى لأن الكنيسة تستطيع تلبية طلبات الأهل، واعطاءهم حقهم بالمعرفة، انما استناداً الى تقرير جدي فيه معطيات اكيدة وليس تقريراً صادراً بطريقة غير مؤكدة».

May 12, 2010 - Al Alkhbar - Palestine Israel kidnap Pales 48 in case of spying for Hizbullah


حكاية خطف مخول وسعيد «بشارة عن الآتي الأعظم»


من تظاهرة التضامن مع أمير وعمر في حيفا أول من أمس (جاك غويز ـــ أ ف ب)
باتت الأمور واضحة في عيون فلسطينيّي الـ48 وعقولهم بعد خطف الناشطين أمير مخول وعمر سعيد بزعم التجسس لحزب الله: دولة الاحتلال قرّرت التصعيد ضدهما، واتباع أساليب جديدة تضيفها على سجلّها. إنها قصة قديمة بأدوات جديدة. وهنا تروي زوجتا أمير وعمر قصّة «بطلا» القضية، مع علم الجميع بأنّ أي فلسطيني قد يصبح، وفي أي لحظة، عمر أو أمير جديداً
حيفا ــ فراس خطيب
بعد السماح الجزئي بالنشر حول قضية اعتقال الناشطين السياسيين أمير مخول والدكتور عمر سعيد، يرى فلسطينيو الـ48 أنّ ملاحقتهم مستمرة، وأنّ القضية لا تقتصر على المعتقلَين الجديدَين. تتحدث كل من جنان عبده ـــ مخول، زوجة أمير، وإنعام سعيد، زوجة عمر، عن عدالة قضيتهما وثبات الموقف، وعن الحياة الجديدة ما بعد الاعتقال. في المقابل، يروّج الإعلام الإسرائيلي تحريضاً على شاكلة «حذّرناكم»، واصفاً ما يجري بأنه «ظاهرة بشارة للآتي الأعظم».
واعتقال أمير مخول وعمر سعيد، قصة أثارت سخط فلسطينيي الـ48. فمَن شارك في التظاهرة الاحتجاجية، أول من أمس، واطّلع عن كثب على مجريات القضية، يدرك بأنّ الجماهير الفلسطينية تعيش أجواء ملاحقة مستمرة لقياديّي الداخل. ومن يحدّق أكثر في كيفية الاعتقال، وأساليب منع النشر، والشبهات التي أزيل حظر النشر عنها، وهي «الاتصال بعميل أجنبي تابع لحزب الله»، و«التجسس الخطير»، إضافة إلى منع التقاء المعتقلَين بمحاميهما، يشعر بأنّ تصعيداً (جديداً) يحوم في الأفق. إنها قضية قديمة، بحلة جديدة.
القضية سياسية بامتياز. ومن وراء «الانفجار الإعلامي»، تجري أحداث قصة، هي عميقة أيضاً، لها ملامح وتفاصيل، وقد تكون بعيدة عن المشهد، لكنّها جزء مركزي منها. تفاصيل يقف في مركزها المعتقل الملاحق نفسه، لكنّها تجري بعيدة عنه، حيث ينقسم فيها العالم فجأة إلى جزءين: واحد يعيشه المعتقل في غرف التحقيق وزنزانة الاعتقال، وآخر يحياه أهله في عالم مليء بالتخمينات، يختلط فيه التضامن الواسع، مع الخوف من الآتي.
الناشطة والباحثة جنان عبده ـــ مخول، زوجة أمير (مدير حركة «اتجاه» ورئيس لجنة الدفاع عن الحريات)، تعيش، منذ اعتقال زوجها، في فجر السادس من أيار الجاري، ومنعه من لقاء محاميه، حدثاً شخصياً وجماهيرياً في آن. هي تعرف جيّداً أنها «ملاحقة سياسية، لأنه ليس لدى أمير ما يخفيه». لكن هذا لا يمنع من أنها تعيش أياماً قاسية بسبب القضية.
تقول جنان إنّ أمير بالنسبة إليها وإلى أبناء بيتها بمثابة مخطوف، بما أنّ «الأسلوب الذي اتُّبع لاختطافه في ساعات الفجر (فجر الخميس الماضي)، بهذا الشكل الإرهابي ومنعه من لقاء محاميه حتى هذه اللحظة، أمر مقلق على الصعيدين الشخصي والجماهيري». وتشدّد على أنّ «أمير، بطبيعة الحال، في موقع قيادي. إنه مدير «اتجاه»، (اتحاد الجمعيات العربية الأهلية)، ورئيس لجنة الحريات (المنبثقة عن لجنة المتابعة العليا). تبدو جنان واثقة: «الصوت الذي يطلقه أمير، والذي يكشف عنصرية إسرائيل، يضايقهم». وعن طبيعة عمل زوجها «المخطوف»، تذكّر بأنه «تحدث عن حالات الإرهاب والاعتقالات والملاحقات السياسية في دولة الاحتلال، ما أدى إلى اعتقاله هو أيضاً في النهاية». وتتّخذ سخريتها من تهمة التجسس، طابع التساؤل: «ماذا يعرف الفلسطينيون في الداخل عن أسرار الدولة أصلاً كي يتجسسوا عليها؟». تساؤل لا تلبث أن تجيب عنه: «يريدون أن يبعثوا رسالة للناس. إنها سياسة الحكم العسكري في إسرائيل والسلطات تجدد أساليبها بانتظام».
منذ الاعتقال، تغيّرت الحياة بالنسبة إلى عائلة مخول رأساً على عقب. فمنذ الخميس الماضي، استجدّت تفاصيل على أهل المنزل وقلبت روتينهم اليومي، والحديث يبقى لرب المنزل الجديد، جنان: «أنا بطبيعة الحال مشغولة بالموضوع على نحو مكثّف. القلق دائم، وخصوصاً أنني لا أؤمن بعدالة القضاء الإسرائيلي، وهذا ما يجعل الأمور مقلقة أكثر».
وحين تسألها عن أثر الاختطاف على أجواء منزلها، تقول «كانت ابنتي الصغرى تشاهد نشرة الأخبار، وطلبت مني أن أطفئ التلفاز. قالت إنّها لم تعد قادرة على أن تسمع، فمن خلال ما يُنشَر، تشعر بأنّ والدها سيعتقل لفترة طويلة، وهذا يضايقها جداً».
أكثر من ذلك، فإنّ شرطة الاحتلال صادرت هواتف العائلة، بما في ذلك هاتفي الابنتين هند وهدى، «لكن، رغم ذلك، فإنهما تتصلان يومياً به، مع علمهما بأن هاتفه ليس بحوزته، لكنّهما تتركان له رسالة صوتية: نحن نحبك».
من يعرف جنان، التي تعمل في مركز أبحاث «مدى الكرمل» في حيفا، يشعر بأنّ قوةً انتابتها رغم صعوبة الحدث. وعن تلك القوة تقول «لديّ قوّة لا أعرف أحياناً من أين تأتيني. أستمدّها من إيماني بعدالة قضية أمير ومن الدعم الجماهيري والشعبي الذي نحظى به. فالقضية اليوم لم تعد شخصية، وكلنا في خطر، ما دام الأمن الداخلي (الشاباك) مسيطراً على الدولة».
قد لا يهتم المرء كثيراً بالتفاصيل، لكنها غالباً ما تكون شديدة الأهمية. ففي اليوم الذي نظمت فيه التظاهرة الاحتجاجية والتضامنية مع مخول وسعيد، صادف عيد مولد هدى (13 عاماً)، ابنة أمير: «سبق أن خططنا بأن نحتفل معاً بالمناسبة. أنا أعرف أن أمير يفكر بها. الأمور محزنة، فما حصل للبنات على وجه الخصوص، نتيجة الاعتقال البشع، علّمهما درساً قاسياً. إنهما غاضبتان وحاقدتان على ما جرى من اعتقال تعسفي وهمجي، ولا يمكن إقناعهما الآن بما هو مغاير».
تنتقل جنان للحديث عن شخصية زوجها؛ «يشارك بكل الأدوار المنزلية. يقضي وقتاً طويلاً وهو يعمل. يحب الكتابة والقراءة، ويكتب عن البعد الإقليمي والعربي للصراع، وهذا أمر يهمّه». وعن بدايات علاقتهما، تكشف أنهما التقيا قبل 20 عاماً، حين كانت جنان ناشطة في جامعة حيفا، بينما كان هو رئيساً للاتحاد القُطري للطلاب الجامعيين. ثمّ تركِّز في حديثها على تاريخ مركزي في نضال أمير: عام 1994، كتبَ عريضة ضد قتل النساء بموجب «شرف العائلة». أمر طبيعي بما أنه «يؤمن بحرية المرأة وحقوق الإنسان. إنه انسان يحب محيطه وطبيعته، ومدمن على السياسة وأخبارها. هذا هو أمير».
الانتقال من أمير مخول إلى عمر سعيد قد يكون انتقالاً بالمساحات فقط، لكنّ الأجواء التي يعيشها الاثنان قد تبدو متشابهة. فالدكتور عمر شخصية بارزة في العمل السياسي، إذ إنه من مؤسسي حزب «التجمّع الوطني الديموقراطي» الذي لوحق أيضاً مؤسسه عزمي بشارة. وإضافة إلى السياسة، ذاع صيت الدكتور في مجال الطب البديل وفي الكتابة الصحافية. غالباً ما تكون مقالاته فكرية، وتستقطب قراءً كثيرين.
عمر معتقل منذ 24 نيسان، حين كان متجهاً إلى الأردن، وسُمح له، قبل يومين فقط، بلقاء محاميه. اعتقال توّج فترة من الملاحقات السياسية بحقه، علماً بأنه خضع للعديد من الإقامات الجبرية. هو أب لخمسة أبناء، أكبرهم بيسان وعمرها 17 عاماً. زوجته إنعام مربية، وهي أيضاً تعيش منذ فترة حالاً من القلق، لكنّها
عمر سعيد من مؤسسي «التجمع» واعتقاله توّج فترة من الملاحقات السياسية
أمير مخول مخطوف: ماذا نعرف عن أسرار إسرائيل كي نتجسس عليها أصلاً؟
تؤكد: «في النهاية، عمر إنسان ملاحق سياسياً بسبب نشاطه الحزبي والسياسي». تستعيد إنعام سعيد حياة ما بعد الاعتقال: «زيارات كثيرة، وتضامن كبير جداً من قبل الأقرباء والأصدقاء ونشطاء حزب التجمّع». لكنّها، في الوقت نفسه، متفاجئة «من حجم التهم وتضخيمها»، معترفة بأن زوجها «لم يحسب يوماً حساباً لأساليب السلطات». وبالنيابة عن زوجها، تنفي إنعام «كل التهم الموجهة إليه»، مطمئنة إلى أنه «صامد وثابت ويلتقي أشخاصاً في إطار عمله فقط». ورغم شعورها بالظلم والقهر، إلا أنها ترفع سقف التحدّي: «إذا اعتقدوا أنهم يستطيعون كسر شوكتنا وشوكة عمر، فهم واهمون».
ثمّ تستعيد إنعام اللحظة التي أزيل فيها حظر النشر عن قضية زوجها، فتصدّرت المسألة كل العناوين على المواقع العبرية والإذاعات والتلفزيون: «هواتفنا لم تصمت. الناس زارونا من كل حدب وصوب. الصحافيون جاؤوا أيضاً. كل هذا ونحن لا نعرف أنّ أمر النشر قد أُزيل. وعلى الفور، وبشكل تلقائي، سافرنا من قريتنا في كفركنّا إلى حيفا للمشاركة في التظاهرة. وهناك اشتدت عزائمنا».
تحكي إنعام سعيد عن يوم الاعتقال، وعن محاولة الحفاظ على «طبيعية الحياة» وسط حالة غير طبيعية: «أنا مدرِّسة وأحاول أن أواصل عملي كالمعتاد، وأحاول أن يحافظ أولادنا (الخمسة) على حياتهم الطبيعية. ابنتنا (بيسان) تستعد لامتحانات الثانوية، وقد انشغلنا أخيراً، عمر وبيسان وأنا، في البحث عن مستقبلها، محاولين مساعدتها على اختيار موضوع تدرسه في الجامعة».
ثمّ تنتقل سعيد للحديث عن عمر «الإنسان الناجح مهنياً»، واصفةً إياه بأنه «مثقف ومناضل سياسي، أرادوا النيل منه وهو في أوج نجاحه وعطائه في عمله وأبحاثه. إنه باحث في علم الأدوية الطبية، ومنتِج للكثير من هذه الأدوية، وهو ناجح في عمله وبات صيته في هذا المجال عالمياً». كلام تسرده لتخلص إلى أنه «لا يستطيع شخص ناجح مثله أن تتلاءم شخصيته مع هذه شبهات التجسس التي يتهمونه بها من دون أن يكون لها أساس».

May 12, 2010 - L'Orient le Jour - Mass Grave in Mar Mitr: Ghazi Aad brings the matter up with Mgr Audi

Fosse commune à Mar Mitr : Ghazi Aad soulève la question avec Mgr Audi


La question des « fosses communes » datant de la guerre civile a été soulevée hier par le président de l'association Solide, Ghazi Aad, avec le métropolite grec-orthodoxe de Beyrouth, Élias Audi. M. Aad a expliqué au métropolite Audi la raison pour laquelle Solide a introduit une action en justice afin d'obtenir la garde du cimetière de Mar Mitr, désigné par un rapport officiel datant de l'année 2000 comme ayant servi de « fosse commune ». M. Aad a rencontré l'évêque grec-orthodoxe en présence de Wadad Halwani, présidente de la commission des personnes enlevées ou disparues.
« Nous avons insisté sur deux choses, a dit Mme Halwani : le droit des parents de connaître la vérité sur le sort de leurs bien-aimés, et l'obligation d'honorer les morts et d'organiser des funérailles aux personnes décédées. » M. Aad, pour sa part, a précisé que l'action en justice est générale et cible tous les lieux où des exécutions sommaires se sont produites durant la guerre civile. Et de préciser que le métropolite Audi « a fait preuve de compréhension » à l'égard de cette cause et précisé qu'il n'était pas besoin d'une action en justice pour faire respecter les droits invoqués « à condition que les informations émanent d'un rapport sérieux et reposent sur des données sûres ».
\

Tuesday, May 11, 2010

May 11, 2010 - Al Hayat - Serbie mass grave

صربيا: اكتشاف مقبرة جماعية لضحايا مجزرة من ألبان كوسوفو

بلغراد - رويترز - اعلن الادعاء في محكمة جرائم الحرب في يوغوسلافيا السابقة، اكتشاف مقبرة جماعية في صربيا، تضم ما يقدر بنحو 250 جثة لألبان يعتقد أنهم قتلوا خلال حرب كوسوفو (1998 - 1999).
وقال الناطق باسم الادعاء برونو فيكاريتش: «يمكننا أن نؤكد اكتشاف مقبرة جماعية. ووفقاً لتقديراتنا عثر على 250 جثة في موقع قريب من موقع فتشناه قبل سنتين».
وأضاف ان المقبرة اكتشفت في منطقة راسكا جنوب صربيا بمساعدة بعثة حفظ الأمن والنظام التابعة للاتحاد الأوروبي في كوسوفو (يولكس).
وشن حلف شمال الأطلسي غارات جوية في عام 1999 لإرغام القوات الصربية على الانسحاب من كوسوفو وإنهاء التطهير العرقي ضد الغالبية الألبانية التي شنت حرب عصابات للاستقلال عن بلغراد. وكانت القوات الصربية آنذاك تحت قيادة سلوبودان ميلوشيفيتش الذي توفي عام 2006 قبل ان تصدر محكمة جرائم الحرب التابعة للأمم المتحدة في لاهاي حكمها خلال محاكمته بارتكاب جرائم حرب.
وقال فيكاريتش إن البدء في استخراج الجثث سيستغرق بعض الوقت، مضيفاً: «سيستغرق الحصول على الموافقات والإمكانات اياماً عدة».
وأضاف: «سيساعدنا هذا (الاكتشاف) في الحصول على ادلة مهمة لبعض القضايا في مكتب المدعي (الصربي)، لكن هذا يحمل أهمية خاصة لأنه يعزز الديموقراطية في صربيا».
وعثر على أكبر مقبرة جماعية ضمت أكثر من 800 جثة لألبان كوسوفو عام 2001، في حفر داخل فناء مركز تدريب للشرطة خارج بلغراد وفي شرق صربيا.

Monday, May 10, 2010

May 10, 2010 - Assafir - Nigeria release Lebanese Hostage

تحرير لبناني مخطوف في نيجيريا

تمكّنت قوّة عمليات خاصة في الشرطة النيجيرية من تحرير لبناني اختطف قبل نحو أسبوعين على أيدي سبعة مسلّحين في ضاحية أوتاكو في مدينة بورت هاركورت في جنوب نيجيريا.
وأوضح ناطق أمني أنّ تحرير الرهينة اللبناني الذي أبقي اسمه طي الكتمان لأغراض تتعلّق بسير التحقيقات في القضية، تمّ بعد اشتباك مسلّح مع أربعــة من المجموعة الخاطفة التي قتلت كلّــها، مشــيراً إلى أنّ اللبناني لم يصب بأيّ أذى.

May 10, 2010 - L'Orient le Jour - Deadlock in Lebanese-Syrian Relations

L’assainissement des relations libano-syriennes au point mort

Par Émile Khoury

LE COMMENTAIRE

Des milieux politiques craignent que le retour aux tiraillements entre Washington et Damas ait un impact négatif sur les contacts visant à améliorer les relations libano-syriennes, qui ont urgemment besoin d'être réécrites sur une page vierge - des contacts qui vont extrêmement lentement : la Syrie n'est visiblement pas très pressée à ce niveau-là.
Ainsi, depuis le premier sommet Sleiman-Assad jusqu'aux dernières négociations entre les deux parties, en passant par la rencontre Hariri-Assad, pas la moindre ligne n'a été écrite sur cette page ; pire : il semblerait même que l'ancienne n'a pas été tournée, sans compter que le seul acte concret, l'établissement de relations diplomatiques entre les deux pays, soit purement formel et réduit à sa simple expression protocolaire. C'est toujours le Conseil supérieur libano-syrien qui joue le rôle censé être celui de l'ambassade de la rue Makdessi, toujours Nasri Khoury qui assiste aux réunions bipartites et qui se fend de déclarations à chaque fois qu'il en voit l'intérêt.
Quant aux comités mixtes chargés de la délimitation des frontières, ils travaillent tout aussi lentement, la Syrie continuant à refuser que soit définie la nationalité des fermes de Chebaa avant qu'Israël ne les libère. La partie libanaise attend une réponse syrienne sur les propositions qu'elle a avancées concernant le contrôle des frontières et la lutte contre les trafics illégaux. Là aussi, il semblerait que Damas prenne tout son temps, liant ce contrôle à un tracé visiblement prévu à la saint- glinglin. Pendant ce temps, ces frontières restent une passoire absolue, perméables à tous les trafics et notamment celui des armes, en violation flagrante de la résolution 1701 de l'ONU. Un trafic qui inquiète de plus en plus, dans la mesure où cela pourrait être la cause d'un nouvel embrasement, d'une nouvelle guerre dans la région qu'Israël n'hésiterait pas à mener si le Hezbollah se trouvait doté d'armes superdéveloppées qui briseraient l'équilibre militaire qui prévaut actuellement.
Reste, outre la question des disparus et des prisonniers libanais en Syrie, qui continue de stagner comme jamais, celle des armes en possession de groupuscules palestiniens hors des camps. Encore une fois, Damas ne semble pas vouloir bouger le petit doigt, considérant que ces armes sont un complément de la résistance anti-israélienne dont pourrait avoir besoin le Hezbollah et que le désarmement des uns comme de l'autre doit rester tributaire de l'aboutissement d'une paix globale impliquant le retour des réfugiés palestiniens installés au Liban. Autre chose encore, plus sournois : si la Syrie doit se charger du désarmement des Palestiniens hors des camps, cela implique une nécessité pour le Liban d'en faire officiellement la demande...
En un mot comme en cent, la Syrie refuse et continue de refuser, en vrac : de contrôler ses frontières avec le Liban, d'en assurer le tracé, d'en finir avec le Conseil supérieur mixte, d'en finir avec le label « relations privilégiées », de prendre en charge le désarmement palestinien hors des camps. Et il est des signes qui ne trompent pas : Bachar el-Assad et Naji Otri ne paraissent aucunement se souvenir que Michel Sleiman et Saad Hariri les ont très officiellement invités à visiter le Liban.
Toute une histoire...

Thursday, May 6, 2010

May 6, 2010 - Daily Star - Yemen Kidnapped Yemeni soldiers freed shooting in north

ADEN, Yemen: Yemeni separatist gunmen freed two soldiers kidnapped in the south to press for the release of two jailed southern leaders, officials said on Wednesday.
The officials, members of a local council in the area, said the soldiers were let go late on Tuesday after tribal mediators in the flashpoint province of Lahej secured a pledge from the government to resolve the issue of the prisoners, who were not released.
Yemen, also fighting a resurgent wing of Al-Qaeda, is trying to quell rising unrest in its south, where a separatist movement objects to the rule of President Ali Abdullah Saleh. Violence has swelled in recent months, with deaths on both sides.
The soldiers had been on leave in their hometown of Taizz and were returning to their barracks when they were seized on Saturday, the Defense Ministry said.
The kidnappers were reported to have set a 48-hour deadline for their demands.
Yemen has been the focus of Western security concerns following a string of attacks attributed to a Yemen-based arm of Al-Qaeda, including an attempted bombing of a US-bound plane and a suicide attack targeting the British ambassador to Sanaa.
Witnesses said that a gunman on a motorcycle shot dead a soldier on Monday in the southern Abyan Province, and security forces arrested four people suspected in the killing of another soldier in April.
North and south Yemen formally united in 1990 but many in the south, where most of impoverished Yemen’s oil facilities are located, complain northerners exploit the south’s resources and discriminate against southern citizens.
Separately, the Yemeni government accused Shiite rebels of shooting dead two shepherds in their tent in the northern Jawf province, breaching a February truce, the Defense Ministry’s online newspaper said.
The government said the rebels were engaged in score settling with those who sided with the state in the war. Rebels could not be reached for comment.
Sanaa sealed a truce deal in February with the rebels, who complain of discrimination by the government, bringing an end to the latest round of fighting in a conflict that has raged on and off since 2004 and displaced 250,000 people.

May 6, 2010 - Al Mustaqbal - Israel case of Soldier Shaliit

صفقة شليط تمر بمرحلة جمود
ومشعل يرفض بحث تفاهمات جديدة

رام الله ـ "المستقبل"

أكد مسؤول مصري، شارك في مفاوضات صفقة التبادل حول الجندي الاسرائيلي المحتجز لدى حركة "حماس" جلعاد شليط، أن "الصفقة تمر الآن في مرحلة جمود تام، وذلك بسبب رفض الحكومة الإسرائيلية الموافقة على الإفراج عن أسرى طالبت بهم "حماس"، ما يعني ان شاليط سيبقى في الاسر حتى تحقيق مطالب الحركة".
ونقل موقع صحيفة "هآرتس" أمس عن هذا المسؤول تأكيده أن "إسرائيل لم تكن جاهزة للموافقة على القائمة التي قدمتها "حماس"، وانها لم توافق سوى على "15 الى 20" اسماً من كبار الأسرى للإفراج عنهم، وهو ما رفضته "حماس"، لانها كانت تصر على القائمة التي قدمتها"، مشيراً إلى "أن "حماس" تحافظ على شليط جيداً، وسوف تبقيه في دائرة الضوء لتحقيق مطالبها".
وأضاف المسؤول المصري "أن "حركة حماس" كان لديها الاستعداد لبحث تفاهمات مع اسرائيل، والتوصل الى اتفاقات محددة، ولكن معارضة رئيس المكتب السياسي للحركة خالد مشعل وكذلك رئيس الجهاز العسكري للحركة ("كتائب عز الدين القسام") كانا على خلاف مع قيادة "حماس" في قطاع غزة، لانهما يرفضان هذه التفاهمات والاتفاقات التي كانت تسعى لها قيادة الحركة في القطاع".
وفي هذا السياق، قال رئيس اللجنة الوطنية العليا لنصرة الأسرى ووزير الأسرى في حكومة حماس المقالة في غزة محمد فرج الغول "أن المقاومة هي الخيار الأمثل والوحيد لتحرير الأسرى من سجون الاحتلال"، مشددا على أن "شليط لن يعود إلى أهله حتى يتحرر أسرانا من سجون الاحتلال وخصوصاً القدامى".

May 6, 2010 - Al Hayat - Iraq secret prisons & missing

الكشف عن السجون السرية يُحيي آمال عائلات المفقودين في مرحلة العنف الطائفي
فوجئت عائلة إيهاب شهاب الخزرجي بظهور اسم ابنها وخاله يحيى قاسم فياض على شاشات التلفزيون ضمن المعتقلين في السجون السرية بعد مرور أربع سنوات على إعلان مقتلهما في أحداث العنف الطائفي عام 2006.
دموع الفرح انهمرت من عيون أم إيهاب، التي ارتدت السواد لسنتين كاملتين بعد يأسها من العثور على اصغر اولادها. أما والده فتناول بندقية الصيد التي يملكها وأقدم على اطلاق النار في الهواء كما هي عادة العراقيين في مناسباتهم السعيدة ابتهاجاً بالخبر.
وتوجه الجيران الذين سمعوا الخبر في الحال الى منزل الرجل المسن لتهنئته وعائلته، فيما اطلقت بعض النساء زغاريد لتهنئة العائلة المنكوبة بعدما لاح أمل كبير بعودة مفقوديها.
ويقول شهاب أحمد الخزرجي، والد إيهاب، الذي يسكن منطقة ابي غريب لـ»الحياة» ان ولده اختفى في اعمال العنف الطائفية في نيسان (ابريل)2006 على الطريق السريع المسمى «محمد القاسم» اثناء نقله حمولة من المواد الغذائية في شاحنته.
وأضاف: «خرج من المنزل في الصباح الباكر. وآخر مرة اتصل بنا بهاتفه الخلوي قال انه يسير على الطريق السريع المذكور، ثم انقطعت المكالمة. وبعد دقائق حاولنا الاتصال به مرة أخرى فكان هاتفه مغلقاً، الامر الذي أثار قلقنا».
وبعد غروب الشمس وتأخر عودة الابن توجهت العائلة للبحث عن اثر للشاب المفقود، لكن هذا الأثر لم يظهر الا بعد عشرة ايام حينما عثرت العائلة على الشاحنة مفككة في أحد محال تفكيك السيارات في منطقة جرف النداف.
يقول الوالد الذي بدأ يروي القصة بحماس مغموس بالفرح والقلق معاً: «اخبرني صاحب المحل انه اشتراها من اشخاص لم يكشف لي هويتهم، فدفعت له عشرة آلاف دولار لشرائها مجدداً وهي مفككة. لكن بعض جيرانه نصحوني بالرجوع الى منزلي وعدم العودة الى المكان مرة اخرى، وأقنعوني بأن من المستحيل ان يكون ولدي على قيد الحياة، وان هذا الرجل يتعامل مع عصابات وميليشيات تقتل الشباب وتصادر مركباتهم».
وعاد الاب المنكوب ليقوم بجولة اخيرة على المستشفيات ومراكز الشرطة والجثث المجهولة في معهد الطب العدلي آنذاك قبل ان يعلن لأقاربه اقامته لمجلس عزاء على ولده المفقود.
وبعد مرور شهرين على الحادث اختفى يحيى قاسم فياض، خال ايهاب، الذي يعمل موظفاً في احدى شركات الهاتف النقال، حيث فوجئت العائلة بأحد المتصلين من هاتف يحيى للسؤال عن هوية العائلة الطائفية.
لكن العائلة التي فجعت بابنها حاولت ان تتدارك الامر وان تجيب بتلك الاجابة التقليدية التي اعتادت ان تنطق بها غالبية العائلات في حالات مماثلة، كونها تجهل الطائفة التي ينتمي اليها المتصل، فكانت الاجابة «نحن مسلمون. لسنا سنّة ولا شيعة».
واختفى يحيى بعد ذلك كما اختفى ابن شقيقته واقيم مجلس عزاء للفقيد الثاني. واعتادت العائلة على ترديد عبارة «رحمه الله» حينما تتحدث عن أي من الفقيدين كونهما ميتين.
لكن المفاجأة التي كانت في انتظار العائلة بعد اربع سنوات من الحادث اربكت الجميع وجعلتهم يرددون عبارات متناقضة واحاديث تشبه تلك التي يرددها المجنون الثائر في اللحظة التي يرميه فيها احد المارة بالحجارة.
وتقول ام شهاب، التي غمرت دموع الفرح عينيها ولم تتمالك نفسها من شدة الفرح: «بات الامر اشبه بالمعجزة ، لقد رأف الله بحالنا واكتشفت ان ابني واخي ما زالا على قيد الحياة. وهما في السجن ذاته حيث يحمل الاول تسلسل (31) والثاني (32) طبقا لما ذكرته احدى القنوات الفضائية التي حصلت على اسماء المعتقلين في السجن السري التابع للشعبة الخامسة».
اما الاب فلجأ الى مجلس محافظة بغداد بعد جلبه المعلومات التي حصل عليها عن الفقيدين عبر التلفزيون مطالباً بالافراج عنهما، وتحرك لابلاغ احدى منظمات حقوق الانسان لاتخاذ الاجراءات اللازمة في القضية.
وعائلة شهاب ليست الوحيدة التي اكتشفت ان فقيديها يعيشان في سجن سري، فهناك الكثير من العائلات العراقية التي تحركت للبحث عن مفقوديها الذين ظنت لسنوات انهم في عداد الموتى واقامت لهم مجالس عزاء في وقت سابق.
ويؤكد عادل الزوبعي، عضو مجلس محافظة بغداد لـ»الحياة» ان «هناك معلومات تشير الى وجود معتقلين في سجون سرية في بعض المحافظات، وان التحرك على تلك السجون بات أمراً ملحاً في الوقت الحالي من قبل منظمات حقوق الانسان للكشف عن مصير آلاف المفقودين ابان احداث العنف الطائفي في بغداد».
ويوضح كامل امين، مدير عام رصد الاداء الحكومي وحماية الحقوق في وزارة حقوق الانسان، لـ»الحياة» ان هناك «قاعدة بيانات خاصة تحوي معلومات عن المفقودين والسجناء نقوم بتحديثها بين الحين والآخر، فضلاً عن برنامج التقاطع وهو برنامج خاص بالمعلومات المحدثة، اذ تضاف أية معلومات جديدة حول المفقودين. ففي بعض الاحيان تقوم وزارة الداخلية بالعثور على مقابر جماعية يكون فيها بعض المفقودين».
ولفت الى ان «مراجعة اهالي المفقودين الى الوزارة ازدادت بعد تناول وسائل الاعلام قضية المعتقل السري، وعرض الفضائيات مجموعة من افلام الفيديو عن الموضوع».

Wednesday, May 5, 2010

May 5, 2010 - PRESS RELEASE - MOROCCO: Two new Cases of Enforced Disappearance - Association Marocaine des Droits Humains

Très urgent

A Mrs le Ministre de la Justice, le Ministre de l'Intérieur
et le Directeur général de la surete nationale


Objet: Demande d'ouverture d'une enquête dans les cas d'enlèvement
de deux nouveaux disparus


L'Association marocaine des droits humains est très préoccupée après avoir reçu des informations des familles d'un certain nombre de citoyens, selon lesquelles les actes d'enlèvement sont encore pratiqués par les services sécuritaires marocains au cours du mois d'avril 2010, il s'agit de deux citoyens:

1 - Ahmed Rahmouni: a été arrêté en Italie le 19 avril 2010. Les autorités italiennes ont informé la famille qu'il a été remis aux autorités marocaines, mais celles-ci nient les faits.

2 - Rachid Hayyat: a été enlevé de la ville de Casablanca, en avril 2010. Sa famille ne connait toujours pas le sort qui lui a été réservé.

Les deux familles ont contacté les autorités judiciaires et sécuritaires marocaines qui leur ont répondu qu’elles ne savent pas où se trouvent les deux disparus.

Le bureau central de l'Association marocaine des droits humains, vous contacte Mrs les Ministres, Monsieur le Directeur général de la sûreté nationale, pour une intervention urgente pour ouvrir une recherche et une investigation sur les circonstances qui ont accompagné l'enlèvement de ces deux citoyens, et la protection de leurs droits cités dans les instruments internationaux relatifs aux droits humains, comme dans la législation marocaine, et le respect par les autorités judiciaires des procédure, pour arrêter tous les abus qui sont pratiqués en violation de la légitimité juridique.

En attendant votre réponse veuillez Messieurs accepter nos sincères sentiments.

Avenue hassan II, Rue Aknsous Im 6 Appt N°1 Rabat Maroc
51 88 73 37 212' 212 5 37 73 09 61 Fax:
Amdh1@mtds.com Site-web: www.amdh.org.ma

Saturday, May 1, 2010

May 1, 2010 - Aliwaa - Lebanon Judiciary Comm for Leb missing in Syria

اللجنة القضائية للمفقودين في سوريا تجتمع بأوغاسبيان

ذكرت وكالة الأنباء <المركزية> أنه في إطار المساعي التي تبذلها اللجنة القضائية اللبنانية - السورية المكلفة متابعة قضية المفقودين والمعتقلين في السجون السورية وبعد زيارة الوفد الوزاري، والتقني اللبناني برئاسة وزير الدولة جان أوغاسبيان إلى العاصمة السورية الأسبوع الماضي، أن وفد اللجنة القضائية برئاسة القاضي جوزف معماري اجتمع منذ يومين بالوزير أوغاسبيان وعرض مع أجواء الزيارة، علماً أن أوساط الوفد اللبناني كانت أكدت أن المباحثات مع الجانب السوري لم تتطرق إلى هذا الملف إطلاقاً وهو ما كانت أشارت اليه لجان أهالي المفقودين التي التقت اوغاسبيان قبل زيارة دمشق وكشفت عن انه أبلغ اليه ان الموضوع لن يطرح راهناً لعدم تعكير الأجواء• وأشارت المعلومات إلى أن وفد اللجنة سيزور أوغاسبيان الإثنين مجدداً لمتابعة البحث في الملف•

May 1, 2010 - L'Orient le Jour - The NLP invites Syria to learn from past mistakes

Le PNL invite la Syrie à tirer les leçons des erreurs du passé


Le conseil supérieur du Parti national libéral a tenu hier sa réunion hebdomadaire sous la présidence du leader du parti, le député Dory Chamoun.
Le communiqué publié à l'issue de la réunion évoque notamment le cinquième anniversaire du retrait des troupes syriennes du Liban, soulignant que ce retrait a été rendu possible à la suite d'une « longue lutte marquée par des moments difficiles, jalonnés par le sacrifice des martyrs ». Le PNL invite à cette occasion la Syrie à « tirer les leçons des erreurs du passé de manière à ouvrir une nouvelle page dans les relations entre les deux États indépendants et souverains ».
Le PNL a par ailleurs appelé la Syrie à « prendre la décision courageuse de clore les dossiers conflictuels en suspens, notamment le dossier des (Libanais) détenus arbitrairement (dans les geôles syriennes), ce qui aurait un impact positif au niveau de l'établissement de la confiance » entre les deux pays. Et le PNL de souligner que la Syrie devrait « limiter ses rapports avec le Liban aux relations d'État à État, en évitant ainsi de s'engager dans les méandres de la vie politique (libanaise) et de jouer sur les contradictions » locales. En conclusion, le PNL a invité aussi le régime syrien à mettre un terme définitif à ses ingérences dans les affaires internes du Liban et à « respecter les résolutions de la conférence de dialogue ».